4 thoughts on “タイ語のニュース。もちろんなんにもわからない。

  1. コップンクラッ(プ)、コー ビア、 アロイ、 チェッ(ク)ビン。

  2. へべれけさん:
    あーでんでんわからんっす。
    ちなみによこはまばし商店街の路地を入ったとこにあるタイ料理店です。ウマいす。

  3. 名目は一応「仕事」でしたが、2週間バンコクで放ったらかしになってほぼ毎日自由行動。
    あっちに行ったりこっちを見たり、夢のよ~な時間を過ごした事がありました。
    もう写真撮りまくり状態で。
    高級レストランから路地の屋台までいろいろなモノも食いまくりました。どこも超絶美味かった!
    もっとパクチ~入れてくれ!なんて。
    路地の屋台ではタイ語のメニューしか無くて、おやじが毎日黙って違うものを作って出してくれました。
    広い地面にテント張っただけみたいな観光ガイドブックに載ってないよ~なお店も、店の中にゾウさん来たりして。
    日本人相手のカラオケバーでは隣に座らせる女の子を選ばせられて・・・まさか喉仏無いよな!?

    1. へべれけさん:
      素晴らしい機会ですねー。うらやましいです。
      アジアは香港マカオしか行ったことないです。
      しかも香港はただの経由地で、マカオではグランプリばかり。(^^;;

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です